The necessity for interpreters is unavoidable as a result of integration and globalization. Lotus Localize is committed to providing professional interpreters who are appropriate for the needs of each project by offering a wide range of languages, locations, and types of interpreting
Unlike translation, which involves translating texts and documents, interpreting involves translating speech from one language into another. Interpretation necessitates the interpreter's capacity to memorize, summarize, and improvise, just as it necessitates precision and sophistication in each sentence. Interpreting is more than just translating word for word or phrase for sentence; especially in meetings and negotiations, interpreters must be flexible and skilled in order for all parties to reach an agreement with end result: win-win. In a professional training session, not all presenters have the ability to explain in an appealing and easy-to-understand manner, especially when students are required to listen to lectures in a language they do not understand. The interpreter's role is incredibly crucial. They must comprehend the training field, reinterpret the speaker's words in the most accessible and appealing manner, improvise and behave flexibly, and make the interaction between the speaker and students convenient.
So, have you considered the significance of a qualified interpreter
- Fairs and exhibitions interpretation
- Escort interpretation
- Market survey interpretation
- Long-term interpretation at the office, factory
- Meeting interpretation
- Training interpretation
- Conference and press interpretation
- Seminars interpretation
- Whispered interpreting
- Cabin interpretation
- Remote interpretation
HUGE TEAM OF TRANSLATORS COLLABORATED
Understanding the role and importance of an interpreter, we always strive to expand and enrich our resources. Lotus Localize understands that not every highly qualified interpreter will be suitable for all types of projects because each translation project has its own requirements in terms of content, time, location,... With hundreds of professional interpreters of different languages, qualifications, fields,..., we are confident that we can successfully support projects according to customers' needs
QUALITY IS THE NUMBER ONE PRIORITY.
We exclusively use a team of highly skilled translators and consistent procedures for all jobs to assure the highest quality.
Please see our Project Management Process (link in the "About Us" section to the "Project Management Procedure" section).
All of our translators have relevant language certificates/diplomas, are well-trained, and have many years of experience in the field of translation. Furthermore, for each subject, and each unique project, translators can be qualified through exams or interviews to ensure they are the greatest fit for the project.
COMPETITIVE RATE
We constantly appreciate pricing concerns, especially for enterprises with limited funds. Lotus Localize follows the working method in order to save customers the most cost while still ensuring product quality.
Check out our Frame Price List (link to the file "Domestic Compiled Framework Price List"
Check out our Frame Price List (link to the file "Domestic Compiled Framework Price List").
Please keep in mind that the precise pricing of the material is established by the following factors:
- The document's length
- The translation field
- Delivery time as requested
- Customer quality expectations...
To receive the most accurate price, please contact us at +84 866 224 968 or info@lotus-localize.com.
Places that usually provide interpreters:
- Hanoi Vietnam
- Ho Chi Minh, Vietnam
- Da Nang, Vietnam
- Singapore
The information to receive the price includes:
Name (required), Phone number (required), Email, Requested service, File (optional), Description (Language, deadline,...), Send us.
We can quote based on the number of pages or words, depending on the customer's needs and the specificity of the document. We analyze and provide a precise word count using specialist techniques. A page of a normative document (written in Latin letters) typically has 300 words.
If you still have concerns after reviewing the information on the website and contacting us, Lotus Localize can:
- Submit another translation of a similar project for quality reference.
- Take the free test (no more than 300 words). To test our quality, you can choose a section of the document to translate.
We use technologies to review translations before providing the product to you, in addition to translation tools that help keep documents ready and consistent. Check out the Technology section for more information.
.
We accept the following 3 forms of payment:
- Cash
- Banking
- Paypal
Lotus Localize ensures that all customer promises are met with high quality service. Our staff members commit to well-defined business processes in order to communicate properly, deliver on time, and surpass client expectations.